Monthly Archives: April 2017

The reckoning

Welcome to chapter 24 of my humanistic and unapologetically Europhile novel Christobel. In 2015, things are coming to a fateful judicial conclusion for Chris and his fellow-accused . . .

If you would like to begin reading Christobel from the beginning, please go to the post Angels in the family in the January 2017 archive (it’s the last of the entries there) and then read each successive post on from there, apart from Unwelcome to Britain? which is not a chapter post.

Chapter 24

Chris had spent another sleepless night. The trial was almost over. It was nearly crunch-time, just a final van ride through the grey March Osnabrück morning to the courthouse where he would be judged: guilty as charged or free. He didn’t feel optimistic about it. Gunther Braun had counselled against it so as not to raise his hopes. Better to expect the worst and hopefully be relieved when it didn’t happen, he had said.

A heavy black pall hung over him. A pall of what? Foreboding? Fear, probably; anxiety and dread certainly. He felt physically sick. How had things come to this?

He regretted what he’d done now. Hindsight is a wonderful thing but it had seemed right at the time, it really had. Perhaps he had been naive but there had seemed to be clear moral justification; assisting in the relieving of suffering, both physical and mental, of a desperate old man. Well, justified or not, he couldn’t go back in time and do things differently. Not now.

Frieda was there again, with Birgit, both of them still looking pale and anxious. And Andreas and Hans of course, also wearing grim expressions. For a last time the court was asked to rise as the procession of red-gowned judges entered. They sat, followed by the court, and an expectant silence fell. Vortizender Wolfe cleared his throat, looked around the gathering and then down at his papers.

‘I, Berufsrichter Conrad Wolfe, hereby state that the panel of judges has reached its verdict in the trials of Hans Neumann, Andreas Ernst and Christopher Mark Benson on this the sixteenth of March, twenty-fifteen.’

He paused, the statutory declaration delivered. Glanced at the nervously-waiting trio in the dock. Resumed. ‘This has been a case as much about morality and philosophy and how society views the question of assisted suicide, or euthanasia, as about applying the law as it presently stands with regard to those matters. This court cannot anticipate possible changes in law, only apply those which currently exist. But in view of the fact that all three defendants have admitted their roles in the death of Herr Dieter Ernst, and bearing in mind the moral and philosophical questions thrown up, there is some scope for individual mitigation to a greater or lesser extent.

‘We have heard the words “compassion” and “sympathy” and “empathy”, even “altruism” used a lot over the course of this trial. And we are persuaded that it was not a matter of any of the accused conspiring as they did out of motives of hate or with any other nefarious intent. Although it should be said that in the cases of Hans Neumann and Andreas Ernst, money was a factor. But we are content that the various motivations of the defendants for ending a life do seem to have been born out of sympathy.

‘We have also heard the opposite moral case made that it is contrary to all Christian principles to end a life, no matter how strong a mercy motive there might be. And that embarking on a road of legalising assisted suicide might be the beginning of a slippery slope. Whether that is happening in some of our fellow-European countries or those American states which practise it is very much a matter of conjecture. Furthermore, Germany, with its dark Nazi past, should particularly, more so than many other European countries, avoid at all costs a slide into legalised, state-authorised killing.

‘Of course, involving religious attitudes in law can sometimes produce a moral minefield, given that considerations of personal, subjective belief enter the equation, as with abortion, for example. But whatever the sociological or religious implications, or whatever might be the case in the future, I repeat: we can only apply the law as it stands today.

‘So we have come to a view that balances the law’s duty to punish wrongdoing – and each of the defendants has admitted to that – with due allowance for the compassion which seems to have driven their various involvements in the technically unlawful killing of Herr Dieter Ernst.

‘I will now pronounce sentence. Hans Neumann: please stand.’

Hans got to his feet, pale-faced. Gripped the rail in front of him. Closed his eyes. Waited.

Wolfe continued. ‘Hans Neumann; of the three defendants here today, your crime is in some respects the most serious. It was your hand which, as you are not a qualified doctor, somewhat recklessly executed the actual deed which caused the death of Herr Dieter Ernst. Furthermore, you did so having been persuaded to, at least to some extent, by the bribe of two thousand Euros. One has to wonder if you would still have done the deed had there been no money involved. You did break the law and the ethical codes of the health care profession. But set against that, we are satisfied that you did feel genuine sympathy for your client in his parlous state, had refused to assist him to die at his first asking and finally only practised euthanasia because he had repeatedly asked, indeed pleaded, for it.

‘Therefore, the court rules that you will go to prison for five years, with the time spent on remand deducted from your term. Do you wish to make a final statement?’

Hans shook his head dumbly.

‘Very well. You may sit down. Andreas Ernst; please stand.’

Andreas stood, eyeing the judge uneasily.

‘Andreas Ernst; the court acknowledges that your part in the death of your father Herr Dieter Ernst was not practical. Neither was it assisting it. But you did organise it, and facilitate it by offering Hans Neumann a substantial bribe to tempt him to agree to take the necessary practical steps. Therefore, technically and legally, you are guilty of conspiracy to patricide. However, the court noted your very moving final statement and is assured that what you did was motivated entirely by love of your father and a strong wish to both end his suffering and obey his request to be helped to die, even though, as he was no longer able to die by his own hand in any meaningful sense, that would have to mean resorting to euthanasia.

‘We also acknowledge the considerable mental strain you must have been under, seeing your father unhappy and suffering, and knowing that by refusing to accede to his desperate pleas for help you were prolonging his desperate state. And of course we recognise your pain at the prospect of losing a loved parent. To quite a large extent you were in a very difficult situation.

‘Therefore, the court finds you guilty of the technical offence of patricide and awards a sentence of three years’ imprisonment, but in recognition of the strong mitigating circumstances suspends the sentence for two years. You are free to go. Is there anything you wish to say?’

Andreas exhaled a palpable sigh of relief. ‘No, thank you Herr Vortizender. Other than to thank the court for its fairness, kindness and understanding. Thank you.’

Wolfe stifled a smile. ‘You may sit down, Herr Ernst.’ He moved his gaze to Chris. ‘Christopher Benson; please stand.’

Chris rose; his heart in his mouth. He flicked a look towards Frieda. She was staring, transfixed, her mouth open. Beside her, Birgit was wiping away tears of relief.

‘Christopher Benson. Your part in this affair was possibly the most minor, as you neither instigated nor executed the death of Herr Dieter Ernst. But it was unlawful on two counts: stealing potentially dangerous drugs from your employer for an inappropriate use and conniving in an unlawful killing. Furthermore, you abused the hospitality of this country in allowing you to reside and work here.

‘However, we are satisfied that in your case too your actions were motivated by sympathy and compassion, after also initially refusing to help Herr Dieter Ernst die, rather than any nefarious desires. We therefore recognise certain mitigations and sentence you to two years’ imprisonment, reduced by the time you have already spent in prison on remand. Whether you will be able to resume your previous type of employment after you have served your term is for your employer to decide, not this court. Is there anything you wish to say?’

Chris was dumbstruck. Light-headed with shock. Two years! Well, eighteen months, really. Encouraged in pessimism by Bauer, he had expected far more than that. He felt irrational tears pricking. Felt almost faint with gratitude to the court for its leniency. He managed to stutter, ‘Er, no, thank you. Erm; just that I am very sorry. Thank you . . .’

Wolfe suppressed a smile again. ‘Very well. You may sit down, Herr Benson.

 

Chris sat in the holding cell waiting for the transport back to prison, trying to order his churning thoughts. The immediate emotion was relief, after quite imagining in a pessimistic glass-half-empty sort of way a harsher sentence. The relief was displaced by rueful feelings shading to a sharper regret. This wasn’t what he’d hoped for or expected when he became a nurse. And certainly not when he’d met Frieda on Facebook all those months ago and found the exhilarating prospect of happiness with her and a new life in Europe. Then there were still darker thoughts. Was this the end of the dream? Well, yes, obviously it was for the next eighteen months, at least. But what after that? Would there still be Frieda? Or the job? Would the Klinikum employ him again, having acquired the sort of criminal record no nurse should have? But then, with no Frieda there would be no point in remaining in Germany, anyway.

And he might be deported at the end of his term, a convicted criminal, an undesirable, for that matter. So what if that happened, supposing that she were still around? Would she move to England to be with him? Or would it be an ignominious return alone, jobless, with a stain on his CV, to a soul-destroying job in a warehouse or call centre or some such? It was a gloomy prospect. And all because he’d weakened and agreed to participate in Andreas’s plan to help poor old Dieter! But no; that wasn’t fair. The scheme had been hatched for the most compassionate of reasons, whatever that prosecutor had said. But in a way, the mistake was more Hans’s really; if he hadn’t unthinkingly told an untruth that was easily disprovable and the police had become involved, thanks to the spiteful Clara, Dieter could have been quietly laid to rest and the family could have grieved without any of this happening.

If only . . .

His gloomy thoughts were interrupted by the cell door opening to admit Gunther Bauer. There was no seating other than a hard bench attached to the wall so the lawyer sat down beside Chris. He smiled. ‘Well, that is it. All over. Justice has been done. How do you feel?’

Chris smiled wryly. ‘Oh, okay, I suppose. Yes, glad it’s all over. You were wrong about the sentence though, weren’t you? It was less than you warned me of.’

Bauer grinned too. ‘No, not really. It was about what I expected. It was pretty fair, in the circumstances. You could not really have been completely acquitted, the law being what it is. And I was being deliberately pessimistic in my forecast just so as not to raise your hopes.’

‘Well, thanks for that, anyway!’

Bauer ignored that. ‘And besides, you probably won’t even serve the eighteen months; you could well be released after a year if you are a model prisoner, which I am sure you will be.’

‘Really? It’s like that in Britain too, I think. People sometimes serve only part of the term. And yes, I certainly will be a good boy. You can bet your life!’

The lawyer smiled again. ‘Good. Well there you are then.’

‘There is one thing though. Would I be deported back to England afterwards, do you think?’

‘No; that is not very likely. It is not as if you have been convicted of a crime involving violence which would make you a possible ongoing danger to the public. You would not be considered persona non grata.’

Chris breathed a sigh of relief. ‘Oh, well that’s something. Although I don’t suppose I’d be able to resume my job at the Klinikum.’

‘Well, I really could not comment on that. It would be entirely up to them, whether they would employ a convicted criminal. They might take a lenient view. You would just have to wait and see.’

 

Chris had settled reasonably well into the routine of prison life. He had had nearly six months’ practice at it, after all. The main difference was the change of faces around him. Before, waiting on remand to go to trial, he had been locked up with other men also with their lives on hold in pre-trial limbo. But now all his companions were convicted criminals: men paying their dues to society for all manner of misdemeanour. There were murderers, rapists, thieves, embezzlers, men of violence. They represented the whole gamut of inhumanity to fellow man, woman – and sometimes, he was finding to his horror, children.

He was quickly learning which people to avoid: the serious, often serial offenders, the ones who looked at him with dead emotionless eyes, almost daring him to say a word out of place or disrespect them in some way. He had no wish to befriend any of those; not the slightest. He had no particular wish to befriend any prisoners really; found himself wanting to say – but biting his lip – that he was different from them; he hadn’t knowingly committed a crime for base reasons. Not at all. He was in a different category completely. Except that he wasn’t as far as the prison authorities were concerned. In their eyes he was just another prisoner doing time for a somewhat tenuous link to murder. Yes, it was murder after all, technically speaking. Not manslaughter as a result of loss of control or violence, or reckless driving, or anything like that.

But at least Hans was there too, doing his four and a half years (or less than three, hopefully, with remission) on the same wing as he, so they could, and did, gravitate to each other. Have a normal friendship with another non-criminal person. Although Hans was taking it harder, with the prospect of his longer term stretching ahead and his heavier burden of regret for his actions. But Hans had Chris to unburden to, of course; that was something, anyway. The two young men, united in a common consequence of their actions, had formed a steadfast bond.

 

Three weeks after the beginning of his term, Chris sat in the visitors’ room. It was the large communal one now, as he was no longer on remand and what he said to visitors was no longer subject to censorship. He had had a letter from Frieda, handwritten in a sometimes wavering hand betraying sometimes wavering emotional control, saying how relieved she was at the comparative lightness of his sentence and apologising for her coldness, which had been due as much as anything to simply not knowing what was going on; what he had done. How when his involvement had became clear, because Andreas hadn’t been held in custody and incommunicado before the trial, she had felt confused, angry about her father’s motives in arranging the euthanasia.

But she had gradually come to realise that he, and Chris, had acted for the best as they saw it in a dreadful, difficult situation. She wanted to visit; wanted to tell him how she felt about everything, even if the meeting were somewhat inhibited, constrained by its surroundings. Of course he had written back, also hugely relieved, to say that yes, of course, please do visit, at the next scheduled visiting time. He was desperate to see her. Desperate.

It would begin at three o’clock and last for a full, time-precious hour. He had entered the room at the earliest opportunity, ridiculously early really, as soon as its door was unlocked and a warder took up his supervisory position. If she was early, he didn’t want to waste a minute. And at two minutes to the hour there she was, the first visitor, coming hesitantly through the visitors’ door, scanning the room and spotting him sitting at a table in the corner, raising a hand and grinning, causing his heart to somersault.

She approached. He wasn’t sure whether embracing and kissing visitors was allowed but risked it anyway, standing, putting hands on her biceps and tentatively planting his lips on hers, feeling her willing response. They sat across the table from each other, eyes locked, holding both hands, in silence. He broke it. ‘Hi Frie. How are you?’

She smiled, blinked a bit. ‘Hello sweetheart. I am good. Are you?’

‘Yes, fine. Am now, anyway. Now you’ve come. It’s wonderful to see you. Wunderbar.

‘Ja, wunderbar. The same here. Oh, Chris, it is so good to see you!’ Frieda rummaged in her shoulder bag. ‘I have brought you a few things. Look. Some books. You must get very bored I suppose. And some chocolate. I know you like it. Am I allowed to give you that?’

Chris grinned. ‘Yes, I suppose so. Although it might have to be screened. But I shouldn’t think you’ve hidden a file in it, have you?’

She looked puzzled. ‘Sorry?’

‘It’s a corny English joke. Smuggling a file into prison so the inmate can file through the bars on the window and escape. Usually using knotted bed sheets.’

‘Oh, that sort of file. I thought you meant . . . Ha ha; very funny. You Brits have a strange sense of humour!’

‘Yes, so foreigners always tell us. But seriously, thanks very much. I’ll share some of it with Hans. And the books. It might cheer him up a bit. Do you mind?’

‘No, of course not. Poor Hans. He has had the heaviest punishment. And Vater the lightest, although it has cost him a lot of money in legal fees.’

‘Yes, I suppose it has. I suppose that as he was found guilty, he has to pay his defence lawyer, at least.’

‘That is right. And some other costs too, I think. Oh, that reminds me. He asked me to tell you that you will have some too, but not to worry about it. He will pay them. And Hans’s. He feels very bad that he dragged you two into all this, just because he felt so sorry for Opa and wanted to help him . . . you know.’

‘Oh, really, Frie? I hadn’t thought of that. That’s good of him.’

‘Well, he thinks it’s the least he can do. Poor Vater too. Apart from everything else, this awful business has been very expensive for him.’

‘Mm; right.’

‘And poor you too, of course, getting embroiled in my family’s affairs.’

He smiled wryly. ‘Yes, well, I could have said no and kept firmly out of it, but I felt as sorry for your granddad and wanted to help him as much as anyone else. I’m a soft touch.’

‘Yes, you are. I am not quite sure what that expression means, but I think I do from the context. And it is why I love you.’

‘Oh Frie; really? Do you?’

‘Of course!’

‘Well I’ll keep that thought in my head when I go to bed tonight.’

‘Yes, you do that, my sweet Chris. I will think of you too. I will be counting off the days until you are back with me. It won’t be too long.’

The room was filling up with prisoners and visitors. The tables next to theirs were occupied now, impinging on their privacy. It was becoming difficult to make themselves heard above the cacophony of conversations all around.

He squeezed her hands tightly, as if hanging on for grim death. Spoke louder. ‘No, I suppose it won’t. It just feels like that at the moment. And you will wait for me? Promise?’

Frieda detached one of her hands and cupped the side of his face. ‘You do not have to ask, my silly boy. Of course I will!’

 

 

 

 

 

Judgement nears

Chapter 23 of my searing, thought-provoking novel Christobel. Back in 1915, it’s day two of the military tribunal and the tension mounts as judgement approaches . . .

If you would like to begin reading Christobel at the beginning, please go to the post Angels in the family in the January 2017 archive (it’s at the bottom of the list) and then read each successive post on from there, except Unwelcome to Britain? which is not a chapter post.

Chapter 23: the journal

 8th October, 1915

The second day of the charade which passes for a trial. I must keep writing, keep my fevered brain occupied, or I will go mad. Thierry has again promised to get this, almost certainly my last ever testament whatever tomorrow might bring, to the American legation.

After a sleepless night in spite of all my efforts to tire myself out, and another early start to the day, we were again transported to the government building. Again we more “important” accused sat in senators chairs facing the rostrum whilst the others crouched on benches with their backs to it. Henri had already arrived and was seated, and I caught his eye. He gave me a wan smile, and the one I returned must have been equally pallid. Our five defence lawyers were seated behind us again but there was still no opportunity to talk to them. Their presence seemed utterly pointless.

The proceedings commenced with the prosecutor on his feet giving an interminable speech, his final one, in German of course. There was no translation for the majority of it, so again there was no way in which we non-German speakers could know what was being said against us.

It was a mild autumn day and no windows seemed to be open in the chamber, and the temperature steadily rose. As did my physical discomfort too. The Judges and Prosecutor had carafes and glasses of water, but we had nothing. My throat quickly became parched. No doubt that was due to the stress; my nerves felt stretched to breaking point. I felt like screaming, succumbing to my desperate feelings.

The only words most of us understood were our own names, which began to creep in and punctuate the Prosecutor’s extravagantly-gestured oration, and which was delivered again as if he were an actor declaiming to a theatre audience rather than a court of law. But then it was by no generally accepted, civilised measure a place of justice. Clearly, when our names began to appear, it meant that he was talking about us, levelling his exaggerated claims against us individually. And then, towards the end, came two dread phrases we knew the meanings of only too well: Todesstrafe: death penalty, and verrat: treason.

My spirits plummeted when they were repeated with increasing frequency. And then suddenly the tribunal translator began to speak, reprising the Prosecutor’s words in French for our unwilling benefit. They were the sentences he was demanding for each of us. He began with a general charge that the German army had been greatly endangered by the nefarious actions of we “insurgents”, which was absurd of course. We had simply been a relatively small group of patriots trying to do our best and help our fellow-man in a dreadful situation. As if stating an obvious fact, he said that therefore we were guilty of treason, punishable by death according to paragraph sixty-eight of the German Military Code, which included in that category “conducting soldiers to the enemy”.

Then he came to the cruel crux of the matter. He demanded the death penalty for those of us he described as ringleaders: Miss Cavell, Louis Séverin, Philippe Baucq, Herman Capiau, The Countess Jeanne de Belleville and two or three others whom I didn’t know. And Henri.

And myself.

  

My heart felt as if it were being gripped by a merciless iron fist when I heard the words. I could barely breathe. And then the prosecutor’s following words seemed to fade, come from a great distance, as though the room was receding. I felt disembodied, light-headed; unable to fully understand the import of what was being said. I thought I was going to faint. One of the prisoners on the bench, a young woman, did so, slumping against her neighbour. I couldn’t see Henri now because he was on the opposite end of the row, so I couldn’t tell what his reaction was. Others cried, groaned or shouted “No!” and “Mon dieu, aide moi!”, my God, save me! Next to me, Louis shut his eyes tightly, as if to shut the awful reality out. Next to him, Miss Cavell stared calmly ahead, her mouth clasped tightly shut, maintaining a dignified composure.

It was difficult to concentrate on the proceedings after that. I think the prosecutor demanded lengthy imprisonment with hard labour for the other defendants and then he finished his speech. The defence counsel were then invited to make their arguments, but it was a complete farce because each of them seemed to be “representing” several defendants, in some cases about ten of us, with none of whom they had had any discussion whatsoever. So they could have had no time in which to prepare any sort of defence.

The first lawyer, who seemed to be Belgian because he spoke fluent French, rose to his feet behind us. Speaking for, amongst others, Herman Capiau and Philippe Baucq, he tried nervously to insist that there was no centrally-organised resistance or sabotage organisation, certainly nothing devoted to actively fighting or endangering the German forces; that his clients were simply a collection of disparate individuals doing what they felt to be his or her patriotic duty and relieve suffering. That was not strictly true; of course we acted co-operatively as part of a network, but it wasn’t dedicated to armed resistance as our accusers were trying to maintain. We were simply trying to help soldiers escape. But obviously, the defence counsel could not admit that.

He really had no other points to make – certainly none about the individual prisoners; just his generalised denial that there was any organised resistance group. His words were translated into German (although we had no way of knowing whether accurately) back to the Prosecutor and judges. They seemed to cut no ice though, judging by their stony expressions. Then that batch of defendants was invited to say anything they wished in their own defence. With varying degrees of boldness some tried to maintain that they had acted individually, but many remained silent as if in shock.

It sounded as though Miss Cavell had been tricked or pressured into implicating Philippe Capiau, because the Prosecutor suddenly rounded on her, ordering her to stand and explain why she now seemed to be retracting a confession she’d made – supposedly – that he, Philippe, had given her money for the organisation. He probably had, to fund the escaping, but I’m sure Miss Cavell wouldn’t have knowingly implicated him. Briefly losing her composure, she blushed and said that her memory was wrong on the matter; that now she remembered that it was not from him. After her words had been translated for him, the Prosecutor glared at her and told her to sit down.

Then it was the turn of the second defence lawyer to speak. He, it seemed, was representing Miss Cavell, Louis Séverin, five people I didn’t know, Henri and me. He also seemed to be Belgian, judging from his command of French. His defence too, such as it was, was that there was no organisation. He declared quite stoutly that Miss Cavell, Henri and I were simply following our professional and humanitarian instincts to care for and protect wounded soldiers from harm; that we had not intended to act subversively or in any way inimically to the interests of the German State.

Emboldened, he maintained that the tribunal did not have the right to condemn to death doctors and nurses; they had cared for German soldiers too. He contended that we were not guilty of treason but possibly attempted treason at most; that we should only have imprisonment to prevent any further activity of that sort. But after hearing his defiant words translated, the Prosecutor, unmoved, simply glared balefully at him too.

Then it was our turn to say our piece. Again there was a mixture of attempted denial and stricken silence. For myself I could find no words. It seemed that there was nothing I could have said in the face of such an implacable enemy bent on meting out such a travesty of justice. Tears came to my eyes though when Henri tried bravely to take all blame for our fugitive-sheltering upon himself, declaring that I knew nothing about the people we were harbouring nor the reasons for it. But of course the Germans knew full well that at my initial interrogation I had feebly tried to wrap my denial of any involvement in a lie. So, dear Henri, it was probably a well-meant but futile gesture.

The Prosecutor addressed Miss Cavell again, asking if she had anything further to say for herself. She rose once more and, her dignity restored, said firmly, “Je n’ai rien ՝a jouter”, I have nothing to add. The second Belgian lawyer stood up again too and attempted more defence of Louis and some of the rest of us, which seemed to infuriate the Prosecutor, who accused the lawyer of insulting him.

And then the third lawyer got up to speak. Again he was Belgian, addressed as Herr Braun, and representing just two of the defendants: the Countess de Belleville and Princess Marie de Croy, whom I didn’t know personally but Miss Cavell had spoken of her. She and her brother Prince Reginald had been very involved in our missions of rescue, although he had made his escape from Belgium before the net closed upon us. I suppose that because those two ladies were aristocratic and wealthy, they could afford to properly employ legal representatives.

But for all that they could buy expensive representation, he could only repeat what the other two had said: that his clients were not part of an organisation but had acted largely alone and cared impartially for German wounded too. And the prosecutor had asked for the ultimate penalty for the Countess de Belleville, all the same.

There were still all the remaining prisoners to deal with, the rest of the twenty-five or so who had been huddled uncomfortably on the benches against the rostrum. They had even slighter representation and were hurriedly charged and tried, in German again with little translation. There was confusion over names and charges at times but the word verrat, treason kept punctuating the prosecutor’s oration. So they were not going to be let off lightly either. Judging by the hurry to get things done, it looked as though the tribunal was anxious, as it was a Friday, to complete the proceedings before the end of the day.

And so the mockery of a trial went on, without a break and with no food or water for we prisoners, until the last prisoner had been judged and the hands on the chamber’s ornate clock told five o’ clock.

We then waited with our hearts in our mouths and lead in our stomachs for what might be coming next, assuming it would be the final judgement. But the translation of the tribunal’s final words was that we had to return to prison and that our sentences would be communicated to us in due course. And so we were driven back here to St. Gilles in a terrible state of anti-climax and anxiety. It would almost have been a release to know one way or the other what our fates are to be.

I suppose we will be told tomorrow. Our cruel oppressor will have decided whether we have posed such a serious threat to them that it warrants the ultimate penalty. But all we did was to help poor wounded boys escape – and a few who weren’t actually wounded but wanted in their patriotic idealism to enlist to fight the foe; to defend their mother land. I do find my Quaker beliefs of unswerving pacifism floundering a little now, I must admit. I’m as vehemently opposed to war and its utter, utter cruelty as I ever was, having now experienced its horrors first-hand, but I do not see how words alone, or pacifism, or appealing to the enemy’s better nature, will bring this nightmare to a finish. Only defeat, or the prospect of inevitable defeat, will do that now; only that will bring an armistice of any sort.      

Well, it must be very late now. I seem to have been writing this for ages, trying to fend off dark terrifying thoughts; the horrors of the night. I dread to think what tomorrow might bring. I really am not brave at all, not like Miss Cavell. Well at least you are safe with your Grand-mama in Holland, my little Jacques. One day, surely, this madness will be over. If I and your Papa are one day reunited with you, that will be wonderful beyond words. But if it is not to be, I hope you will know, from this testament, that your loving Mama died as bravely as she could. If I am not to see you again, please know that my love goes with you on your journey through a hopefully peaceful life. Goodbye my little one. I’m afraid your Mama cannot write any more.

 

 

Anticipating the reckoning

Chapter 22 of Christobel, back in present-day Germany. The trial of Chris and his fellow-defendents is in full swing. He has no idea what the outcome, the verdict, will be, but he isn’t  optimistic . . .

If you would like to begin at the beginning, please go to the post Angels in the family in the January  2017 archive and then read each succeding post on from there, except Unwelcome to Britain?, which isn’t a chapter post.

Chapter 22

After another listless toying with his lunch, Chris was taken back to court for the afternoon session. Andreas and Hans looked no happier than him either. Herr Vortizender resumed the proceedings. ‘We will now hear a witness for the defence of Hans Neumann. I call Frieda Ernst.’

Chris was jolted out of his lethargy. Frie!

She made her way to the witness stand, not meeting his eye, and nervously regarded the judges. Swore the non-religious oath. Confirmed her name. Wolfe began. ‘And you are the granddaughter of Herr Dieter Ernst?’

‘Yes, I am.’

‘Would you please describe your grandfather’s state of mind during’ – Wolfe paused as if mentally calculating a significant or reasonable period – ‘shall we say, the last three months?’

‘He was becoming increasingly depressed. He said more than once that he felt he had nothing left to live for.’

‘You say “increasingly?”’

‘Yes, definitely. He had steadily become more unhappy as his condition worsened and especially after my grandmother died in February last year.’

‘I see. And – forgive me if this is distressing – depressed to the point where he expressed a wish to die?’

Frieda bit her lower lip, which had begun to tremble. ‘Yes.’

‘On one occasion, or more than that?’

‘More than that.’

‘How many times?’

Frieda paused, furrowing her brow, trying to recollect. ‘Oh, four times at least. He had left it and gone beyond the stage where he could have done it himself. He could not have travelled to Switzerland or The Netherlands or somewhere like that without assistance and no one in the family was prepared to travel with him to help him. Perhaps, while my grandmother was still alive he had not had such desperate thoughts. He first asked me if I would give him an injection or something in July, round about then, but I refused. Apart from my ethical feelings, I was not qualified to do it of course. Administer drugs, I mean. Giving injections is not part of my job and I would not have known the proper dosage and would have been afraid of, er, bungling it . . .’ She trailed off, blushing, aware of perhaps having said too much.

‘Quite so. And were all the requests for help to die made to yourself?’

‘No. The second time he asked my father. I know that because my father told me. But he was even less qualified to do it than me, and refused too.’

‘I see. And what happened the time after that?’

‘Well, my Grandfather tried asking his care staff: Hans and Clara and Heidi, but they also all refused. I know that because Hans told me.’

‘And Hans Neumann definitely declined to do it?’

‘Well, yes. That’s what he told me.’

‘You said there were more than three times, Frau Ernst’ Wolfe reminded her.

‘Erm, there was one other time, very near . . . the end of his life.’ Frieda hesitated. The recalling was painful.

‘Please go on,’ the judge urged gently.

‘It was the last time I saw him. It was not really a direct request that time. More, a general plea for . . . release, I think. He was even more depressed. He said that he thought it pointless carrying on. And he was certainly in a very poor physical state. He had lost all use of his limbs and was bedridden, and his breathing was very difficult. He was on oxygen. Chris – Christopher – and I, and Hans, tried to make him as comfortable as we could, but he said if he were a pet, we would call a vet to send him to sleep. I said a human life was much more valuable than a pet’s or something like that, but he asked why he couldn’t just be helped to slip away. I said that we could not do that; it was a human rights issue, and he said, what about his human right, his free will, to choose the time and manner of his passing himself.

‘It was a really difficult situation for me: I did not know how to answer him. Soon after that we left. But he must have spoken to my father and asked him again, because he – my father – asked Christopher if he would do it.’

‘How do you know that?’

Frieda cast an anxious glance at Andreas. ‘Because I was present at the time. My father telephoned us at our apartment that last time we saw my grandfather, after we got home, and asked Christopher to give him an injection. He thought that he would know the right sort of drug to use. But he refused to do it too.’

‘And were you aware that your father had then a few days later approached Hans Neumann, offering him money to give the injections, which he had agreed to do, and that he had then persuaded Christopher Benson to steal and provide the necessary drugs?’

Frieda flushed. ‘No! I was not! I knew nothing about it.’

‘How would you have felt about it if you had known?’

‘Um, I would have been appalled, at the time . . .’

‘At the time? Have you changed your view?’

She was flustered now. ‘Well, not about the, er, irregularity of stealing the drugs. That is a serious matter.’ She stole a glance at Chris. ‘And so is the tempting of Hans with money. But about the general principle of helping people to die if they wish to: yes I have, a little. I can see now that it is a complex issue, now that I have had personal experience of the situation – have had a loved one die in those circumstances, I mean.’

‘How do you see it as complex?’

‘Well, because there are moral considerations and also ones of possible exploitation of the vulnerable, but I have come to think that my grandfather was right. That he had the ultimate human right to end his life when it became unbearable for him, and if he could not physically do it himself, it was reasonable to ask help in doing so.’

‘But it went beyond “helping”, did it not? It was active homicide in the eyes of the law as it is presently understood.’

Frieda bowed her head, abashed. ‘Yes, I suppose so, technically speaking. But it was the only way my grandfather could have been helped, and it was a completely peaceful and painless end for him, I think. Like simply passing away in his sleep. I now think we were being a little cruel to him in refusing to help at first. We were selfishly putting our own moral and emotional feelings ahead of his. It was an act of kindness and . . . mercy.’ Her voice trailed away to a whisper.

The courtroom fell silent. Two of the judges bowed their heads too, in apparent empathy, seemingly touched by Frieda’s words.

The spell was broken by Judge Wolfe. ‘Thank you, Frau Ernst,’ he said gently. ‘You may stand down’. He looked at his notes. ‘We will now hear the final Prosecution summing up. If you please, Herr Abrahamson.’

Abrahamson got to his feet. ‘Thank you Herr Vortizender. Yes, we have just heard a somewhat heartfelt testimony by the witness for the defence. I will concede that. But I would remind the court that we are trying the defendants not on the basis of personal and therefore subjective and variable moral opinion, but on that of a higher moral authority: God. The Good Book tells us that life, all life, whether at its inception or nearing its end, and no matter how imperfect it’s bodily form, is sacred. I am completely at one with Christian colleagues on this matter. It is a simple matter of theological teaching, whatever our faith.

‘There may be a groundswell of popular opinion in the country at the moment in favour of so-called “mercy killing”, but in some matters the wisdom of legislators must transcend the populistic view; the guidance of the highest moral court, our Creator, must prevail. After all, as a civilised country, we no longer execute, some would say judicially kill, murderers, no matter how heinous their crimes. But if it were left to public opinion on that matter, we might still be doing so.

‘Society – and our German society in particular, given our dark Nazi past, must be forever vigilant against an insidious slide towards euthanasia. If other countries, like some of our neighbours, choose that course, it is up to them. But here in Germany, for obvious historical reasons, our moral compass must be, and must be seen to be, completely impeccable. The weakest and most vulnerable members of our society must be protected against any possibility that they might be, so to speak, disposed of, sanctioned by a dubious legal permission, because they are in any way a burden. Or of course for nefarious reasons like family members hoping to gain financially from the early death of a loved one, although I do not suggest that is the case with regard to Andreas Ernst or Christopher Benson

‘There is also the “slippery slope” argument. The history of social development tends to be in the direction of increased liberalism and enlightenment, and in many cases I would wholeheartedly agree with that. Such as in the example I cited a little while ago of capital punishment, and attitudes to the punishment of criminality generally; and social attitudes on race or sexual orientation too. But to lump those unquestionably desirable examples of progress in social attitudes together with issues of sanctity of life is a false equivalence.

‘So what might be seen by its proponents as a small, carefully controlled liberalisation of the law on euthanasia could very easily creep towards a much wider legal permissiveness.

‘But that is not really the issue being judged here today. The bench is charged with judging not only a moral crime but a legally-defined one too, according to the current criminal code; whether or not the Bundestag changes legislation on this matter in the near future is irrelevant. We can only apply law as it presently exists; not anticipate the law of the future.

‘Therefore, to reiterate, the Prosecution’s case is that Hans Neumann, tempted by the bribe offered him by Andreas Ernst, did knowingly cause the death of Dieter Ernst. We might quibble about precise semantics: murder or euthanasia, and there is the sentimental view that if it was done “humanely” it was no different from a situation where Herr Ernst had died without awareness in his sleep; but the fact remains that Neumann took Herr Ernst’s life.

‘And we also contend that Andreas Ernst, as an intelligent man and a journalist, was perfectly aware that euthanasia is illegal in Germany but still chose to effect his father’s death by persuading, with bribery, Hans Neumann to do the actual deed. Therefore, he is equally complicit in Herr Ernst’s death.

‘And further, we contend that Christopher Benson was complicit and guilty too. He may have had no financial motivation, but equally he did not have the possible mitigation of being a loving family member distressed by Herr Dieter Ernst’s unfortunate situation. The fact is that he recklessly stole drugs from his employer, the Friedrich Schiller Klinikum to facilitate the euthanasia. And furthermore, he abused his status as a guest worker in Germany after only a few months in our country. That is a serious betrayal of trust.’

‘And so I respectfully request that the bench finds all three defendants: Hans Neumann, Andreas Ernst and Christopher Mark Benson, guilty of performing, procuring or aiding a reckless and illegal medical procedure, as none of them are doctors; and of the greater crime of euthanasia.’

With that, his lengthy oration complete and to barely-concealed sighs of relief from two of the judges, Abrahamson sat down. Vortizender Wolfe said, ‘Can we now have the closing statements for the defence. Frau Keller, if you please.’

Hannah Keller stood. With less verbosity than Abrahamson, she summed up the defence case for Hans. Again she skirted deftly around the weak point: his having accepted money to do the deed. She spoke of his admission of the charge against him but his sympathy for Dieter in his distress; how he had only agreed to do what he did because his client had asked, indeed pleaded, to be helped in his release. Of how he had later been further pressurised and tempted into it by Andreas Ernst. Asserted that he would never for a moment have hastened Dieter’s end otherwise. Maintained that he was a well thought of, conscientious carer who had perhaps crossed an ethical line in a moment of somewhat misplaced compassion, but he had done it for the best of reasons.

She was followed by Seidel for Andreas. His speech was longer, matching in length but making the philosophical counter-arguments to Abrahamson’s. Whilst conceding that his client was possibly wrong to persuade Hans to act illegally with a tempting bag of gold, he reiterated his points about ultimate freedom of choice over one’s own body; one’s own life. He again discussed distinctions between passively assisting suicide – handing over a lethal draught for self-administration – and actively doing so, contending that the difference became academic when the patient had expressly and desperately requested help but was unable to die by his own hand. Fixing each judge in turn with an unblinking stare, holding their gaze, he spoke of meaningful quality of life as opposed to enforced prolongation of a miserable existence.

Becoming theatrically emotive, leaving pauses between points for absorbing and reflection, he again asked them to imagine themselves in the invidious position of Andreas Ernst when faced with a suffering parent who in his mental anguish had asked help to pass peacefully away. Did they, as civilised, compassionate, empathetic people, have the right to insist he deny his loved one that release? Did society have the right to condemn a fellow human being to extended unnecessary misery in the name of religious mores which were followed by some people, of faith, but not everyone, and not the dying person in question?

He put it to them that whilst Germany did, obviously, have to be permanently mindful of and learn from its dark past, and that whilst taking a life in any circumstance without the victim’s consent was clearly murder or, if unintended, manslaughter, sedating a suffering, willing person to sleep and then causing their heart to stop beating was quite another matter. It was indeed an act of mercy. It was a good death.

Seidel finished and passed his gaze down the row of judges again, lingering on each face, engaging each conscience, before quietly taking his seat.

The court was silent again, digesting Seidel’s words. Then Judge Wolfe spoke, inviting closing remarks from Gunther Braun. He was as brief as Keller had been. Perhaps he felt that his colleague had spoken with sufficient eloquence and persuasive humanity for all the defendants. He said again that Chris’s action, although illegal, had been relatively marginal; he had not actively participated in the assisted suicide – he too avoided the word euthanasia – of Dieter Ernst. He expressed his client’s regret at contravening, for altruistic motives, German law and said he felt deep contrition. He pleaded with the judges to recognize the moral dilemma that Chris too had faced, and invited them to show understanding and leniency. And then, leaving them with that thought to ponder, he sat down.

The presiding judge looked across to Hans, Andreas and Chris. ‘Do any of the defendants wish to make a closing statement? Herr Neumann?’

Hans mutely shook his head.

‘Herr Benson?’

‘No. Er, thank you.’ Chris mumbled. He had understood nearly all of what the Prosecutor and defence council had said and any unfamiliar words had been explained by context. But he couldn’t think of any words of mitigation or defence. Just ‘I’m sorry.’

‘Herr Ernst?’

Andreas spoke, firmly, almost defiantly. ‘Yes, Herr Vortizender. I would like to make a statement, please.’

‘Very well. Please come to the witness stand.’

Andreas crossed the chamber to the stand; stood waiting.

‘There is no need to swear an oath. What did you wish to say?’

‘Thank you, Herr Vortizender. Well; just this. Firstly, I wish to apologize to my fellow-defendants for involving them in this business. It was unfair of me, although it seemed at the time that it was the only thing I could do. I would like to say that I feel their motives were entirely honourable and motivated only by altruism and kindness. Even Herr Neumann’s, although there was a fee involved.’

Andreas hesitated. Wolfe said, ‘Is that all?’

‘Er, no. I would like to say something about the actual circumstances of my father’s death. Give my public testimony of it.’

‘Very well. Please proceed.’

Andreas drew a deep breath. ‘Thank you. I visited my father on the morning of October the sixteenth, last year. He was extremely distressed. Weeping, in fact. He had previously asked my help in dying, as the court has heard, and also asked both his carers, my daughter and Christopher Benson for assistance, but had been unsuccessful. But he was now desperate, and it was pitiful to see. I doubted whether Clara Winkler or the other carers, Heidi or Henning, would participate in assisting my father to die but thought that Hans Neumann might possibly be persuaded. So, out of earshot of her – Clara; she was on duty – I told my father that I would try to arrange something.

‘I left him and returned home, and telephoned Hans. I thought he might respond to the offering of a fee to give my father a lethal injection and, desperate to find help, offered him two thousand Euros. At first he declined again, but after more attempts to persuade him, he agreed to do it, although he did not know what the procedure for helping a person die like that was. I spent some time on the internet trying to find out what it was and discovered the appropriate dose of sedative to administer to induce coma and the dosage of muscle relaxant to stop the heart.

‘Then in the afternoon I telephoned Christopher Benson at the Friedrich Schiller Klinikum and asked whether he could obtain those drugs. At first he was reluctant, like Hans, but I told him what a wretched and desperate state my father was in and he finally agreed. An hour later he phoned to say that he had them and I went to the hospital to see him, and he discretely passed them to me. Then I had to wait for Hans to come on duty at midnight. I drove to my father’s house. My father was still awake and still in a parlous state.

‘I told him that I had the drugs and asked if he still wanted Hans to inject them. He said yes; he cried and pleaded with Hans to do so.’

Andreas paused, clamped his mouth shut and swallowed, bowing his head, his eyes misting. He struggled for control for a few seconds, then resumed. ‘Sorry. I sat with him and held his hand, and wiped away his tears and told him how much we all loved him, and thanked him for having been a wonderful father, and such an inspiration and guiding light in our lives. He smiled and looked briefly serene and happy, and thanked the family and I for being such a joy to him. We sat like that for a few minutes, with nothing more to say, and then he said, “I’m ready, Andreas, goodbye,” and closed his eyes.

‘I said “Goodbye Vater” and kissed his poor pale forehead, and Hans injected the sedative, and we waited for a few moments. Then Hans checked that he was fully unconscious, and asked me if he should inject the other drug, and I said yes, and he did so. It was over in a few moments. The pain had left his face. Hans checked for a pulse and found none, so we concluded that he was now at rest. He was gone painlessly into his merciful night; he was at peace.’

Andreas paused again; fumbled in a pocket for a handkerchief to staunch the tears that were now falling freely. Chris looked across to Frieda and Birgit. They were both weeping too, clinging to each other. Andreas blew his nose and resumed again. ‘I regret involving Christopher and Hans in this terrible business, and that they will now possibly have to pay a heavy price. I would be quite prepared to take all the blame upon myself. But I do not apologise for speeding my father’s end; for bringing him blessed release from his physical prostration and mental anguish. I am ready to pay the appropriate penalty, whatever it might be.’

 

 

 

 

 

Rough justice

Chapter 21 of Christobel. 1915. The trial begins of our heroine and her fellow-subversives. The likelihood of a fair hearing seems very slim though . . .

If you would like to begin reading Christobel from the beginning, please go to the post Angels in the family in the January 2017 archive and then read each subsequent post on from there, apart from Unwelcome to Britain? which is not a chapter post.

Chapter 21: the journal

 7th October, 1915

I was awoken early this morning and dread clutched my chest as, after a moment, the realisation of what was to come flooded back. I was brought breakfast but there was hardly time to eat it before soldiers came and with rough hands on my arms took me out into the prison courtyard. A black police van was drawn up and I was bundled into it. There were several other prisoners already seated on its hard benches. Two of them I know: Herman Capiau and Louis Séverin. They are both active in our rescue movement. Herman gave me a grim smile but Louis stared at his feet. There were two armed soldiers in there too.

And then Miss Cavell was put inside too. To my surprise, she was smartly dressed in off-duty clothes including a feather hat. She must have sent out for them because she was taken away those many weeks ago still in her matron’s uniform. She looked remarkably calm and dignified; much more so than I was feeling, certainly. I made to speak to her; ask her how she was, but was brusquely told “Schweigen” by one of the guards.

We were driven to the Parliament House and ushered inside to the Senate Chamber. What a terrible, cruel misappropriation of Belgium’s elegant and dignified seat of lawmaking as a court to dispense our oppressor’s faux justice! There were many more accused already there. Including our group, there must have been more than thirty, so the Germans must have made a wide sweep of we suspected “insurgents”. And my dear Henri was amongst them. He looked pale and haggard and I wondered whether he’d been mistreated during our weeks of incarceration awaiting trial. He looked in my direction and his face seemed to crumple momentarily, but then he recovered himself and he gave me a brave smile.

Miss Cavell, Henri, Herman Capiau, Jeanne de Belleville (whom I also know), three others and I were made to take senators’ seats – another perversion if ever there was one – facing the rostrum, which the judges would occupy. Henri and I were not permitted to sit together though, but placed on opposite ends of the row. The remaining defendants were made to sit on benches with their backs to the judges, so they couldn’t even see their accusers. Five men who apparently were defence council, although I for one had had no contact with such a person and I doubted whether any of the others had either, entered and took places behind us. That was ridiculous; there was no contact, visually or otherwise, between us and them.

Then the judges entered. They were all sternly military, helmeted, booted and be-medalled. A sixth person, also military and tall and thin with a waxed moustache and monocle, was the Prosecutor. He carried a thick file of papers and what looked like a large legal tome. There was also a German officer who was a translator. The three Kommendantur officers who had interrogated me: the lieutenant, the translating sergeant and the recording sergeant, came in too. I presumed they were to be witnesses, and that they had probably interrogated all of us.

The Prosecutor then began the trial, reading the charges, in German of course. The court interpreter translated snatches of it for us, the gist of it being, as far as I could tell, that we were all accused of “conducting soldiers to the enemy”, which was regarded as treason under the German military penal code. Well if that was what I had confessed to during the charade of my interrogation, I hadn’t been aware of it at the time.

The reading of the charges was followed by a lengthy address by the policeman Lieutenant Bergan, again, obviously, in German with intermittent translation into French. Presumably that was his prosecution testimony, corroborating the charges. But again, it was difficult to obtain a clear understanding of what the prosecution’s case against us was. We defendants were then sent out of the chamber, to be brought back in and tried individually. Miss Cavell was first in. She showed no fear as she left us and held her head high. Of course we had no idea what she said in answer to her questioning; we didn’t know whether she denied all the charges or admitted to them, and if so, whether she implicated the rest of us. But I would like to think that she didn’t do that. She has always been very concerned for our safety.

Of course we were under armed guard as we nervously waited, and again, if we dared to speak to one another we were sharply ordered to be silent. I managed to at least move close to Henri. I would have given anything for him to have been able to take me in his arms. It would have felt like a semblance of comfort and protection at least. But he couldn’t. We managed to briefly touch hands, before a guard noticed and roughly pulled him away from me, and after that we could only try to speak mutely, confer love, with our eyes.  

The questioning must have been very brief, judging by how quickly people were being taken back into the chamber – it was at little more than ten-minute intervals. I was the seventh person. The procedure was that the intimidating Prosecutor spoke in German, his eyes fixed on me, cold and pitiless, and the interpreter rendered it into French for me. He asked whether – no, he charged that – I had been complicit in sheltering enemy soldiers until they were conveyed to Holland, and thence back to rejoin our forces. There seemed little point in continuing my denial of that, so I said yes, I had enabled a few, but they were wounded and probably finished as soldiers, so I was simply doing an act of kindness, following my normal nursing instincts.

The interpreter translated my words back to the Prosecutor, although I had no way of knowing whether he was doing so accurately or colouring them with his own interpretation – or for that matter simply telling the Prosecutor what he wanted to hear. I was asked how many, and plucking a number out of the air said “about ten or eleven”, although it was certainly more than that. When my answer was translated to the Prosecutor, he glared at me, as if he didn’t believe a word. The next question was: did I know the names of the guides who helped the fugitives we sheltered escape. I said no, I didn’t. That was not true either of course, but I couldn’t implicate either my fellow-accused or those not yet arrested.

The Prosecutor frowned angrily at my translated reply and then accused me of being part of a subversive organisation that was working “against the interests of the German state”. Summoning up what courage and dignity I had (which wasn’t a great deal), I said no, I was not aware that I was collaborating with a resistance movement, reiterating that my deeds were simply individual acts of compassion and kindness, and that I had exercised my professional care as a nurse for German wounded as conscientiously as for our own soldiers. I maintained that I didn’t distinguish between nationalities when it came to relieving suffering.

I anxiously watched the Prosecutor’s face, hoping for any slight signs of empathy or understanding as my reply was translated back (if indeed it had been translated accurately), but he remained completely poker-faced. And that was pretty much the extent of my cross-examination. I was told to sit in the senator’s chair I’d occupied earlier and the next defendant was brought in. It was Henri. He was taken through exactly the same series of questions, accusations, as me. He also confessed to the harbouring of the fugitives – presumably, like me, he probably realised there was no way of really denying it, and also refused to name any names or concede that we were part of any organisation.

And so it continued throughout the rest of the morning: the same questions/accusations repeated as if by rote. There were no interventions from the supposed defence lawyers sitting behind us. Some defendants were proud and defiant. One, Philippe Baucq, when asked if he were Belgian, said loudly, “Yes, and a good patriot”, which seemed to annoy the Prosecutor, who repeated it sarcastically in all his questions. Philippe admitted distributing the underground newspaper La Libre Belgique and working with others to assist fugitives to escape, but stoutly denied guiding himself or knowledge of the structure of any organisation.

But most defendants were nervous, apprehensive, disconsolate, and some were clearly frightened. The more I listened to the sad, anxious litany of confessions or denials, the more I felt the overwhelming sense that the proceedings were a complete charade; that we had all been adjudged guilty from the beginning, and that our guilt was a foregone conclusion; that this was simply a show trial.

The court broke for lunch. At least, lunch for the judges, policemen and lawyers, who left the chamber. We defendants had to remain, under guard of course. There was no food provided for us, although a few people had had the foresight (but not me, it hadn’t occurred to me) to bring bits of food in with them, which they shared around. The guards were brought a tureen of soup and they cruelly tormented the prisoners by offering them the dregs of their bowls. A container of weak coffee was brought though, although nothing to drink it out of, until one kind-hearted guard offered his soup bowl and we used that, taking it in turns, passing it around. Presumably, the other prisoners still waiting outside to be dealt with fared no better.

Then it was time to resume proceedings and “try” the rest of us. They too were brought in one by one, and they too, with varying degrees of courage, tried to maintain that they had only been involved in conveying prisoners to safety, not in fighting the occupiers, or bombing, or anything like that. But whether or not they were believed, I had no idea.

When all the prisoners were back in the chamber and had been cross-examined, Lieutenant Bergan was questioned as a witness, although we had no way of knowing whether he was simply reiterating the points in his lengthy speech at the beginning of the proceedings as the translation was so sketchy. He seemed to be saying that we were part of a highly organised ring with the aim of getting soldiers and civilian men out of Belgium so that they could enlist, with Miss Cavell in charge of things in Brussels. It was nonsense, at least as far as the soldiers were concerned. Few of the British boys who passed through our hands expressed any wish to rejoin their regiments. They had seen what fighting entailed. Miss Cavell’s motives for helping them were entirely humanitarian. Although that was the intention of the few Belgian civilian men who we enabled to cross the Dutch border, I must admit.  

The second and last witness for the prosecution was, surprisingly, a young boy of fifteen or so: Philippe, the son of one of the defendants, Ada Bodart. It looked very much as though the police had trapped him into giving evidence against Philippe Baucq because he was asked to confirm that he had taken copies of La Libre Belgique to Ada’s house. The flustered, intimidated boy said yes, he had. He was then asked if he’d overheard Baucq saying he’d devised a route to the Dutch border for escapees. Again, young Philippe said yes. Baucq called out that it wasn’t so; that the boy had misunderstood what he’d said. But it was too late; the damage was done. The Prosecutor coldly told the boy to say goodbye to his mother, as she was going to prison. He did so and she kissed him. It was a heartbreaking sight.

At seven in the evening the session was over. Every defendant had been cross-examined and the prosecution witnesses had given their dubious testimonies. We were told that the court would reconvene in the morning. There had still been no opportunity to speak to our lawyers, who had said nothing all day. It was a complete travesty of proper legal procedure.

Henri and I cast each other longing looks and we were driven back to the prison, given our meagre evening meal, and as Thierry was on duty and was the one who brought it to me, I asked him for more writing paper on which to write this. He was very sympathetic when I told him of the day’s events and what a cruelly nonsensical process the trial had been. He shook his head sadly and said he wished he could do more to help me, but he couldn’t. I understand that. But, running an enormous risk, he did return with a few more sheets of paper for me. More than ever, I want to leave a record of this injustice, this parody of law.

Apart from that, I want to keep my mind occupied; tire my brain out as much as possible so that sleep comes quickly. I don’t want to spend hours tossing and turning in insomnia, fearful of what tomorrow might bring.                      

Trial and tribulations

Chapter 20 of my novel Christobel, set back in 2015 with day two of Chris’s trial. His prospects still seem bleak . . .

If you would like to begin reading from the beginning, please go to the post Angels in the family in the January 2017 archive and read each successive post from there, except Unwelcome to Britain?, which isn’t a chapter post.

Chapter 20

Day two of the trial. Gunther Braun had told Chris that it would be devoted to witness questioning – first, witnesses for the prosecution and then, if time allowed it, ones for the defendants. Chris wondered morosely who there could be who would be prepared to testify to his, Andreas’s or Hans’ good characters, given that it would possibly come down to that, as they were all admitting the charges and the prosecution case seemed cut and dried.

Frieda was there again, sitting with her family, as he was led into the dock and sat down. Andreas, also already there, gave him a small rueful smile. Frieda looked across and gifted a smile too. It seemed slightly warmer than previous ones. Or was he imagining that? Hans, who had taken his seat before him, stared ahead, grim-faced, but then his crime was probably the greatest in the eyes of the law. An official called the court to rise and the panel of judges filed in. After a few preliminaries presiding judge Wolfe said, ‘We will now hear witness testimonies for the prosecution please, Herr Abrahamson.’

The prosecutor rose. ‘Thank you, Herr Vortizender. I first call Clara Winkler.’

A young woman, stocky, blonde-plaited and rosy-cheeked, entered the courtroom and took her position on the witness stand. Wolfe said, ‘Do you confirm that you are Clara Winkler?’

The woman nodded and spoke, nervously. ‘Yes, I do.’

‘Thank you. Now do you wish to swear a religious oath, a non-religious oath or make an equivalent non-sworn affirmation?’

Clara Winkler looked mildly shocked. ‘Er, oh, a religious one, of course!’

‘Very well. Please raise your right hand. Do you swear by God the Almighty and Omniscient that, to the best of your knowledge, you will tell the pure truth and not conceal anything?’

Clara Winkler said, blushing, her cheeks even more roseate, ‘I swear, so help me God.’

Wolfe smiled kindly. ‘Thank you. Now, you are a care-professional, employed by the same social care company as Hans Neumann; is that correct?’

‘Yes, I am. Yes.’

‘And you and he were both employed caring for Herr Dieter Ernst?’

‘Yes, we were.’

‘And you were working with Hans Neumann in the execution of those duties on the seventeenth of October, two thousand and fourteen?’

‘Yes, that is correct.’

‘So would you tell the court please what happened regarding Herr Dieter Ernst on that date?’

Clara Winkler paused, frowning, as if marshalling her recollections and composure. Took a deep breath. ‘Yes. I arrived at the house at nine in the morning to begin the day shift.’

‘You were taking over from Hans Neumann, who had been working the previous night shift. Is that correct?’

‘It is.’

‘Please continue.’

‘Well, as soon as I got through the door, Hans told me that Herr Ernst was dead. That he had found him dead half an hour previously.’

‘He definitely said that; that Herr Ernst had died then?’

‘Yes, definitely.’

‘And what was his demeanour?’

‘Excuse me?’

‘What was Hans Neumann’s behaviour like? How did he seem?’

‘Well, he seemed distressed.’

‘Aren’t carers like yourselves accustomed to dealing with death though?’

‘Yes, we are, and although it’s never nice, we put our feelings aside and get on with things, doing what has to be done. But he seemed unusually upset.’

‘Did that seem odd to you?’

‘Well, not immediately.’

‘But later?’

‘Yes.’

‘Right; we will come to that. So what did you do next?’

‘The procedure with a death is that we call the client’s physician as soon as possible, so that a death certificate can be issued. We have their name and contact number in the file.’

‘Your colleague had not already done that?’

‘No, he said he had not. Well, it was fairly early in the day and I suppose he felt there was no point in calling a doctor out as it wasn’t an emergency. And as I said, Hans was very upset.’

‘So what happened next? Did you call the doctor?’

‘Yes. Hans went home and I called him. Then I waited for him to arrive. It was over an hour before he came, because he said he had some patients to see first.’

‘What about informing the next of kin? I presume you had done that?’

‘Yes, I rang Frau Ernst and she said that she would tell her husband and the other members of the family.’

‘And what led you to suspect that things were not as they should have been?’

‘Well, I was not thinking that. At least not at first. When the doctor came I told him that the client had died about two hours previously, because Hans said it was at about eight-thirty. The doctor was surprised; he thought that death must have happened longer ago than that, because rigor mortis was fairly well established. He said it was in the entire face and neck and had already spread to the shoulders and upper arms. And also, he said, there was pronounced livor mortis; the undersides of the body and limbs were quite discoloured, which I think means the blood settling to the lowest points because it isn’t being pumped around the body anymore.’

‘Quite so,’ the judge interjected. ‘I think we may be having expert witness testimony which confirms that. So what finally decided you to contact the police?’

‘Well it was thinking about that later while I was waiting for the undertaker to come to collect the body: that actually Herr Ernst had died sometime during the night. If he had done so, why would Hans not have contacted the family as soon as it happened? It seemed almost as though there was no need for him to, because it had somehow been arranged, been expected, and they wouldn’t have needed to be informed. And also, I remembered that the client had asked all of us, Hans, Heidi, Henning and myself, to help him die. I just thought it a little odd, so then I reported it to the police.’

‘So you suspected there might have been some sort of conspiracy?’

‘No, not that exactly. It just seemed a bit strange.’

‘Mm. And so then the Kriminalpolizei attended at Herr Ernst’s house and you gave them the testimony you have repeated to this court?’

‘Yes, they came quite quickly, before the undertaker. They looked at the body and they asked where Han’s lived, and I gave them his phone number.’

‘I see. Thank you. Lawyers for the defence; do you have any questions of the witness?’

Both Braun and Seidel representing Andreas shook their heads but Keller for Hans got to her feet. ‘Frau Winkler; how would you describe your relationship with Hans Neumann?’

She looked puzzled. ‘I am sorry; how do you mean?’

‘Did you like him?’

‘Er, yes. We got along fine together.’

‘Well that is not the story my client tells. According to him, there was bad feeling between you two because of your attitude to his sexuality.’

Clara Winkler blushed again. ‘Well, that was nothing to do with me. It was his own business. It did not affect our working together.’

Hannah Keller smiled. ‘And there is no reason why it should, of course. But I would suggest that you disliked, disapproved of Hans Neumann, and also that you hold very firm pro-life views, and that was why you reported your concerns to the police. You wanted to get him into trouble.’

The presiding judge interrupted again. ‘Frau Keller, the witness’s opinion of the defendant and his sexual orientation, and his personal values-system, really are an irrelevance. They do not alter the facts of the case at all, as I am sure you well know. We are here to establish whether Hans Neumann murdered Dieter Ernst for personal financial gain or assisted his dying for altruistic reasons. I direct that this line of questioning be removed from the record.’

‘My apologies, Herr Vortizender,’ Keller said, somewhat resignedly, and sat down.

The judge thanked and dismissed Clara Winkler and, scowling at Hans, she left the courtroom.

The prosecutor rose again. ‘Herr Vortizender, I now call Kriminalkommisar Müller.’

Müller took the stand and took the oath. The presiding judge resumed. ‘You are Kriminalkommisar Franz Müller of Osnabrück police?’

‘I am.’

‘And you investigated the suspicious death of Herr Dieter Ernst?’

‘Yes, I and my team did.’

‘Please take us through the events of the seventeenth of October, twenty-fourteen.’

Müller took a notebook from his pocket and cleared his throat. ‘At eleven-oh-six that morning, we received a call from Frau Clara Winkler, reporting a suspicious death. I spoke to her myself. She said that the doctor who had attended to certify death had given an estimated time of death at some variance with her colleague Hans Neumann’s reported time.

‘I sent one of my officers, Kriminalmeister Schumann, and two uniformed officers to the address, where he took a statement from Frau Winkler and inspected the deceased. Schumann observed that there was evidence of both rigor mortis and livor mortis, both well-established, suggesting that death had occurred longer ago than the defendant’s reported time.

‘He reported back to me, and having ascertained the defendant’s contact number, we telephoned and then visited him. I asked him to explain why he had reported the death as having occurred later in the morning than seemed plausible, and at first he said that he had made a mistake in his timing because of the stress of the death. When I put it to him that the likely time of death was possibly around midnight or one o’clock, and asked why he hadn’t reported it to the next of kin then, he became very evasive. I then arrested him and we took him to headquarters for further questioning.

‘We provided him with a preliminary lawyer, who advised him to remain silent. We then detained him in custody and applied for consent for an urgent autopsy on the deceased. That autopsy showed the presence of a high dose of barbiturate and another drug in his blood, sufficient to cause death. We then interviewed him again and he confessed to having injected the drugs at around one-thirty in the morning, whilst Herr Ernst was sleeping. He said that he had done so in the presence of and with the permission of Herr Andreas Ernst, the son of the deceased. And also at the deceased’s request.

‘We then arrested and questioned Andreas Ernst, who was also evasive at first but then admitted that he had asked Hans Neumann to administer the drug. He also said that the deceased had requested that this be done, and that he and Neumann were carrying out his wishes in a spirit of compassion.

‘I asked Andreas Ernst how the drug had been obtained and after some pressing on the point he admitted it had been taken from the Friedrich Schiller Klinikum by his daughter’s boyfriend Christopher Benson, who worked there as a nurse. I then arrested Herr Benson, who after initially exercising his right to silence admitted that he had done so and given it to Andreas Ernst, who passed it to Hans Neumann for administering.

‘In a later interview I asked Andreas Ernst why Christopher Benson hadn’t administered the injection. He said that he had asked him to but Herr Benson had refused, and then he had persuaded Hans Neumann to do it instead. I asked whether he had paid him a fee for doing this, and he denied doing so. But an examination of his bank account showed a transfer of a sum of two thousand Euros to Hans Neumann’s personal account.

‘As a result of all these findings, I applied to the regional investigating judge for the indictment of Hans Neumann, Andreas Ernst and Christopher Benson of complicity in the murder of Dieter Ernst.’

Müller finished speaking. Judge Wolfe said, ‘Does that conclude your evidence. Herr Kriminalkommisar?’

‘It does.’

‘Thank you. Are there any questions from defence lawyers?’

All three shook their heads. Abrahamson rose again. ‘Herr Vortizender, I now call Doktor Klaus Differing.’

The court waited as a white-haired, grey-stubbled, elderly man, gaunt-framed in a tweed suit, took the witness stand. He elected to make the non-sworn affirmation and took a notebook from his inside jacket pocket. Judge Wolfe began. ‘Herr Doktor Differing, did you perform an autopsy on the body of the late Dieter Ernst on the evening of the seventeenth of October, twenty-fourteen?’

‘I did.’

‘And what were your findings?’

‘Apart from the normal post-mortem indications, the body was in an advanced state of muscular and neurological degeneration due to amyotrophic lateral sclerosis.’

‘Could you express that in layman’s terms, please?’

‘Yes, of course. My apologies. Effectively, severe muscle wasting and atrophy caused by a motor neurone disease.’

‘Would the person have been in a high degree of distress or discomfort, in your opinion?’

Differing smiled sadly. ‘Oh yes; most certainly. In the latter stages of the disease, in addition to total paralysis, breathing and even eventually swallowing would become difficult and then fail. It would be a miserable state to be in.’

‘I see. And did you detect any other unusual indications?’

‘Yes. Haematological tests showed high levels of the sedative sodium thiopental and also the muscle relaxant pancuronium.’

‘And are these drugs that are routinely used in palliative management of motor neurone disease?’

‘Well, no. Not at all. The sedative used in high dosage would rapidly induce coma – sometimes it is used medically for just that purpose when necessary – and a high dosage of muscle relaxant stops the heart, which of course is fatal unless artificial circulation temporarily replaces it – such as during major surgery.’

‘Yes; obviously. So, used together, these two drugs could have a clear application for euthanasia?’

Differing bridled visibly. ‘Well, if you must use that term, yes,’ he retorted.

‘Please respect the court, Herr Doktor,’ Judge Wolfe said sternly. ‘That is the issue we are trying here.’

Differing bowed his head. ‘My apologies.’

‘Where you able to establish a probable time of death?’ Wolfe asked.

‘Yes, I was, give or take an hour or so.’ The pathologist consulted his notebook, turning the pages unhurriedly as the judge and court waited patiently. ‘I saw the deceased at seven in the evening and the degree of bodily degeneration suggested a period of mortality of sixteen to eighteen hours. That would place the time of death between one and two o’clock the previous night.’

‘I see. Thank you, Herr Doktor.’ Wolfe turned to the lawyers. ‘Do the representatives of any of the defendants wish to question the witness?’

Andreas’s man was on his feet immediately.

‘I take it, Herr Doktor, that using these two drugs would be a completely distress-free means of effecting death?’

‘Oh, yes. Absolutely. It would be entirely humane. It would be like falling asleep, or going under anaesthesia, and simply never waking up. It would certainly be something I would choose for myself if I had a really distressing terminal condition.’

‘Yes, well we aren’t asking your opinion on the matter, Herr Doktor, with respect,’ Wolfe commented drily. ‘Now, are those all the questions of this witness?’ He looked questioningly at the defendants’ team and received a trinity of nods. ‘Very well. The court will adjourn for lunch.

 

 

Bad to worse

Chapter 19 of my anti-war, pro-European novel Christobel. Things are going from bad to worse in Brussels and Christobel and Henri are in increasing danger . . .

If you would like to begin reading from the beginning, please go to the post Angels in the family in the January 2017 archive and read each successive post on from there, apart from Unwelcome to Britain? which is not a book chapter.

Chapter 19: the journal

 13th May, 1915

More dreadful news, gleaned from The Times newspaper. There has been a complete embargo on British newspapers in the city for months now, but a few copies, avidly read and passed around, still reach us clandestinely via the Resistance movement, from Holland, although it’s becoming increasingly difficult to cross or post anything across the border, so our guides of the escaping soldiers report. We do have to be very careful not to be caught with them as the penalties for possession (like the penalties for just about everything else) are severe. So they have to be very carefully hidden and once everyone who wishes to read the news from the outside world, such as reasonably accurate and unbiased reports of the progress of the war, has done so, they are burned.

It seems that a few days ago the Cunard Line’s magnificent flagship the Lusitania was sunk by enemy action, which is an outrage as it wasn’t even involved in the hostilities; it wasn’t requisitioned for war work but remained a civilian vessel. It was nearing completion of a crossing from America when, a few miles off the coast of Ireland, it was torpedoed by a U-boat. Apparently it sank within twenty minutes, and 1,400 people including many children, they estimate, out of a total passenger list of 2,140 were lost to the cruel cold waters of the Atlantic.

It’s absolutely monstrous and against all the rules of war (insofar as something as cruel and immoral as war can be played by rules). Dr. Depage’s wife was on the ship. She was returning from America where she’d been raising money for their hospital and for the Red Cross. So we fear that she may be one of the victims of this horrific act, which the newspaper is calling nothing less than terrorism. The outrage has become a rallying cry for joining up to serve, and it also, The Times says, puts pressure on America to become involved as many Americans also died in the sinking. As a pacifist I know I shouldn’t say it, but I rather hope it does bring them in, so the wretched business can be brought more quickly to an end.

And meanwhile, the refugee soldiers continue to arrive, seeking our help to make the now very difficult crossing of the Dutch border, and Henri and I shelter them temporarily until false identities for them have been manufactured. There is an increasingly anxious air pervading the city. It’s difficult to know whom one can trust, as so many previously patriotic Belgians seem willing to sell their soul to the Devil and collaborate with our oppressors.

It’s easy to spot the genuine British soldiers turning up at our door because, being English, I can tell from their accents and mannerisms and knowledge of Britain whether they are authentic. But it’s more difficult with men passing themselves off as Belgian or French soldiers. There’s no real way of knowing whether they really are who they say they are, and not spies or traitors. But we have to take them at face value and hope for the best.

 

5th August, 1915

Bad news! Miss Cavell has been arrested. She has been convinced for some time that the Institute has been covertly watched; in fact it has been openly searched too, several times, precipitating urgent burning of any incriminating papers by her. She has said that she feels the net gradually closing, and she is very concerned for the safety of the rest of we nurses (although most are unaware of our subversive work anyway) and the Resistance workers in general, but seems almost sanguine about her own welfare. She seems to have complete faith that good will eventually prevail and things will turn out well. I wish I shared her touching optimism!            

But now she has been taken. Two officers from the German Kommandantur arrived in the afternoon, turned her office upside down (but apparently found little that was incriminating, apart from a completely innocent letter from England) and then she and Sister Wilkins, who has also been party to the “conspiracy”, were taken away. Miss Cavell went with calm dignity, telling the rest of us not to worry; that all would be well. Sister Wilkins was returned later that evening, and the School placed under guard. She told me later, quietly out of their earshot, that she had been interrogated but admitted nothing. She had quite expected Miss Cavell to be released too. She has not been though, and we greatly fear for her.

 

14th August, 1915. 9.35 p.m.

St. Gilles Prison.

Henri and I have been taken too. I am only able to write this because of the kindness of one of the warders, Thierry Rousseau. Thierry was in our hospital last year suffering from a hernia, so he knows me. He is a good patriot, trapped having to work for the Germans on pain of severe retribution if he does not. I told him that I was desperate to make a record of what happens now and he got me a few sheets of writing paper and a pencil. This is allowed for a limited amount of letter writing to family, but not what I want to do, of course. He says he will smuggle my testament out and deliver it to Sam Johnson at the American Legation, as I’ve been doing myself. It’s very brave of him, taking a risk like that. So now I’m writing, very small so as to conserve paper, but only when Thierry is on duty.

This is what has been happening. Two evenings ago a man turned up at our house saying that he’d been sent by the Resistance and needed our help. He said he was French and wanted to flee to Holland and enlist with the British. That in itself was a little suspicious. Why would he want to do that, when he could have made his way back to his own people behind the front line? He looked at us very searchingly, apparently trying to judge our reactions, although neither Henri nor I admitted anything as he hadn’t given any password. We said we couldn’t help him and he left us. Henri said that his accent sounded authentically French as far as he could tell, although if he’d claimed to be Belgian he would probably have smelled a rat.

Then yesterday evening, at nine o’clock, our door was knocked upon and there were two policemen – the German military polizei – there. They forced their way in and searched the house thoroughly, ransacking and making a terrible mess, going upstairs and taking particular interest in the trapdoor into the attic. Fortunately, we had no “guests” at the moment. And Henri had removed the ladder, dropping it over the wall into our neighbour’s garden, so they couldn’t investigate the attic further. But still they took us, saying that we were wanted for questioning on suspicion of “harbouring the enemy”. I really don’t believe that Miss Cavell would have informed on us, although they would probably have tried to make her do so. She wouldn’t do that. So presumably our house has been under surveillance too.

Well, we’ll just have to deny everything. They are keeping us apart, presumably in the hope that under separate interrogation one of us will confess and implicate the other. I’ve been waiting all day expecting to be interrogated at any time, but so far they have left me alone with my anxious thoughts. Miss Cavell might be able to behave calmly and bravely, but I feel neither of those things. I’m very frightened, I confess. I hope that when they do start on me, I’ll have the strength to keep up the pretence of innocence and not break down, incriminating both myself and Henri. I do wish they had not separated us though; I really could do with my dear Henri here with me now, giving me his strength and comfort. But I suppose it’s a case of divide and rule – or divide and weaken us, anyway. Together, at least, we could have supported each other.

That was why I asked Thierry for the writing implements though; I can keep my brain occupied and not dwell quite so much on what the future might hold. And also, I can speak to the future Jacques, when he’s old enough to understand, and the other people of Europe who are yet to come; warn them about the idiocy and cruelty of imperialistic greed, empire-building and hubris. If my words reach the outside world and survive into the future, that is. I don’t know whether they will.

 

15th August, 1915

Well now it’s happened. This morning I was taken to a cheerless room and interrogated by two officers, one military and one a Kommandantur policeman: Lieutenant Bergan, Head of Espionage and Sergeant Pinkhoff who is the Officer in Charge of Criminal Investigation. I was told their names and ranks by Sergeant Pinkhoff as he spoke French and acted as translator. Another sergeant recorded the proceedings. It was a travesty. The Lieutenant apparently could speak no French, so he put questions to me in German, with Pinkhoff translating for me. (No one it seemed could speak English, although I am fluent in French now so that was no problem.) He then translated my replies back into German for the Lieutenant’s and the other sergeant’s benefit. There was no offer of legal representation for me at all, either at the interrogation or prior to that.

First I had to swear to tell the truth on a Bible. I was told that not to do so would imply guilt. It was a parody of proper lawful process, but if Miss Cavell was prepared to bravely stick to her Christian principles and tell the truth, I’m afraid my cowardice got the better of me and I tried to deny everything.

They began by asking standard questions: my name, background, current address, profession, nationality and religion. Of course I was able to answer those points perfectly honestly. And then they got down to the real business. Lieutenant Bergan, with Sergeant Pinkoff translating, said that Émilie’s house had been under surveillance for five weeks and a succession of suspicious-looking men had been observed arriving, usually late in the evening, and knocking on the door to be admitted by Henri or me. They said there had been twenty-six such men. That is simply a lie; in fact there have been eleven during that period. But of course, in a way the actual numbers are immaterial. In their eyes, I would be guilty whatever the number, so it was academic really.

And I had to deny it anyway. Conscious that I was probably blushing, I tried to say as firmly as I could that, no, there hadn’t been that number of visitors; that actually there had been five, but they had been – and I tried to think quickly – workmen arriving to talk about building work we were considering having done. The sergeant repeated my answer back to the lieutenant and he looked at me shrewdly, as if he didn’t believe a word. He said, the sergeant translating, “What sort of work?”

I mumbled, frantically trying to think of something, that it was “floor repairs” and that we wanted to get comparative estimates for the work. There was a toing-and-froing again between my interrogators. The sergeant said, ‘I remind you that you have sworn on oath to tell the truth. Do you still maintain that is so?’

I nodded. The lieutenant eyed me coldly, rose and left the room, leaving the sergeant staring at me intimidatingly as I tried to appear calm and resist wringing my hands in my lap. After what seemed an age the officer returned and resumed his seat. He spoke and the sergeant translated, “Remember, Madame Farley, we are holding both your matron, Miss Cavell, and Doctor Pascal. They both dispute your account. Miss Cavell has admitted that she has been involved in espionage and taking in fugitive soldiers, afterwards sending them on to safe houses before they are escorted to the Dutch border where they make their escape. And Doctor Pascal has admitted that he did indeed harbour many British, Belgian and French soldiers before they were passed along the espionage network in the past few weeks. So it is pointless for you to deny things or lie to us.”

I must admit that I rather cursed Miss Cavell if she had indeed confessed to everything, although I still doubted, really, whether she would have said anything to implicate others. But I didn’t believe for a moment that Henri had confessed. He wouldn’t have done that, knowing that I would have been tarred with the same brush. All I could do was say, rather weakly, that I stood by what I’d said.

The lieutenant looked at me scornfully, spoke and the sergeant said, “Very well. But it would be in your best interests to tell us all you can about the espionage network; then the tribunal will deal with you very much more leniently. We are not unreasonable people. So now, for the last time, do you still stand by what you have said, or do you wish to cooperate?”

My voice had failed me and I could only nod. There was a leaden weight in my stomach and I felt physically sick. The sergeant said, angrily, ‘Which; you reiterate your story or you will cooperate?’

“I repeat what I said,” I muttered.

The sergeant translated to his superior, who frowned his displeasure and spoke again. Sergeant Pinkoff said, ‘As you wish. We will prepare a statement for you to sign.’

He nodded at the other sergeant, who waited, pen poised to write, for the lieutenant to begin to dictate. It took several minutes as I sat there, unable to understand what was being said or written. Finally it was finished. The clerical sergeant handed it to the lieutenant, who scanned it briefly. Apparently satisfied, he placed it on the table in front of me. Pinkoff said, “This is an accurate written deposition of what you have told us. I will read the final paragraph, “I confirm that this is a faithful record of my statement and that I will repeat it to the tribunal”. Do you understand?’

I nodded, numbly, but it was a complete travesty. I had no idea at all of what I had supposedly admitted to, but it seemed a great many words to record my brief clumsy attempt at a denial and lie. The sergeant said, “This will be typed and you will then sign it.”

I was then brought back here to sit alone, frightened, with only my dismal thoughts for company. Half an hour later Sergeant Pinkoff came with the typed document on a clipboard, to which a fountain pen was attached. He commanded me to sign it and that was that. So now I have signed I know not what, and my fate is entirely in the hands of my captors and whoever sits in judgement on me, on us,